Campeonato de ajedrez por correo electrónico ajedrezmail.org
contact help



Semifinal 2° Torneo Temático
Status



VII Peón Peleón
Status



Semi final Torneo Peón Peleon VII
Status


Make my
donation.

Thus enabling this
Web site to keep working
and improving.


  Torneos
  Donaciones

  EXIT
  News
  How can I
  move?
  Normativa
  Laws of Chess
  Forums/help
  Software development
  Gratefulness
  Countries
Forums/help
Translates to your language
Foros :: :: Translates to your language
|<<First   <Previous [0] 10  Next >  Last>>|
Author Message
admin
Published: 2005-01-21 14:59:03
Helo,
Im Antonio Sanchez, the administrator/programmer.
You can see my english is very bad and I would like ask you about the translate the web to your languaje or if your language is translated but with mistakes, help me with the translation.

The method of translation is very simple, it would order you a file with all the texts that appear in the web and would be necessary to change his content.
If you see some mistake in some text, in spite of writing itself across the contact is sufficient.

Thanks
Antonio
Edwin Meyer
Published: 2005-01-21 22:35:42
To who is this message adressed? Are you asking me? I cannot translate spanish. Anyway... If you were asking me this, it is best you contact me at my email adress. I do not always visit the forum.
admin
Published: 2005-01-22 11:09:37
Yes, of course
My email:

ajedrezmail@ajedrezmail.org

Thanks
Anonymous
Published: 2005-01-24 04:51:01
Hey! I have sent you the translation twice. Use the second one and throw away the first, ok? I did see some minor things i forgot to change so... Use the second one. Not the first.
Edwin Meyer
Published: 2005-01-25 04:46:19
Antonio,
When you click on the link "Next Move", the webpage appears where you can choose a move. There is a small change in the text you have to perform there. You have to change the text that says "Choose next piece to moving" into "Choose next piece to move". Ok? I forgot that.
admin
Published: 2005-01-25 12:48:24
Done.
Thanks
Edwin Meyer
Published: 2005-02-01 03:10:23
I see you changed the stalemate to draw yourself... Good job. I did not know what was wrong with the file. Somehow the file was changed. I guess that's why the zip file came back corrupted when i send it to you. By the way... Thanks for mentioning me under your "Gratefulness" section. Really appreciate that.
admin
Published: 2005-02-01 12:32:50
No problem, thanks for you.
One question.. in the gif file at the emails... There are some errors?
Bye
Edwin Meyer
Published: 2005-02-03 05:02:37
What kind of errors? Do you mean the page that explains how to move? Because there are the errors from your previous translation. All it needs is an updated explenation page. Or do you mean something else? Please explain, so i can look at it.
admin
Published: 2005-02-04 17:40:09
Not, already your file is put a day.
I speak about the messages in format of image of the emails
|<<First   <Previous [0] 10  Next >  Last>>|
Español English Français Русско/Russian Deutsche Portugués Italiano 日本語/Japanese Català Galego Dutch Árabe
Aracasa Administración de Fincas Fuenlabrada | OnHorse13 | zeriscoffee, café de especialidad
Setlogo, regalo promocional y merchandising
[Tiempo 0.006667][Cac 1855779 / SQL 324000]