Campeonato de ajedrez por correo electrónico ajedrezmail.org
contact help



TORNEO TEMÁTICO
Status



VII Peón Peleón
Status



FINAL PEÓN PELEÓN VI
Status


Make my
donation.

Thus enabling this
Web site to keep working
and improving.


  Torneos
  Donaciones

  EXIT
  News
  How can I
  move?
  Normativa
  Laws of Chess
  Forums/help
  Software development
  Gratefulness
  Countries
Forums/help
torneo 5 aniversario
Foros :: Ayuda :: torneo 5 aniversario
|<<First   <Previous [0]  Next>  Last>>|
Author Message
Neofitox
Published: 2009-06-28 01:05:26
Hola, yo habría mis puntos de vuelta en el torneo de aniversario, la conquista y honestamente no es justo para tomar ventaja de mí porque yo se clasificó para la segunda fase (google/ translator)
JOHN RICHARD
Published: 2009-06-28 04:32:00
hola porque honestamente no es justo para tomar ventaja de mí porque yo se clasificó para la segunda fase (google/ translator no sé
JOHN RICHARD
Published: 2009-06-28 04:48:10
yo no quiero que juego tiempo 8 dias fin.chessmail.org/ver_partida_popup.php?id_partida=79188
JOHN RICHARD
Published: 2009-06-28 04:59:37
yo no quiero que juego tiempo 8 dias fin.chessmail.org/ver_partida_popup.php?id_partida=79188 nombre girar....
Eduardo
Published: 2009-06-28 05:29:08
Estimado colega John Richard: Estoy enterado de tu inconveniente, que hace que lamentablemente no te pueda entender, hecho por el cual me disculpo.
Te pediría como gran favor, si podés expresarle tu pregunta a algún familiar o amigo como para que pueda volcarla en éstos foros y puedas tener la respuesta que merecés, por parte de los que ayudan a Antonio.
Nuevamente vaya mi pedido de disculpas por mi falta de comprensión a tu inquietud.
Recibí un muy cordial saludo de mi parte. Eduardo.
Neofitox
Published: 2009-06-28 14:19:28
hola, espero respuesta. Disculpe mi mala espanol, pero el lenguaje es horrible
maroczy
Published: 2009-06-28 17:57:32
Solo una sugerencia. En vez de usar el "translator", ¿Por qué no pedirle que sobre este punto en particular pregunte en inglés, si es su lengua madre? Sería más sencillo de comprender; creo que tenemos los rudimentos de ese idioma, y le responderíamos en castellano.
Saludos
marcelom2
Published: 2009-06-28 18:05:48
tambien le podriamos responder en nuestro humilde ingles, ya que el google translator no anda muy bien como podemos ver
Neofitox
Published: 2009-06-28 19:19:15
Sólo quiero los puntos de vuelta, no polémicas (google/translator)
Eduardo
Published: 2009-06-28 19:49:08
Bueno, Sr. Neofitox, parece ser que Vd. es un desagradecido, ante el interés de varios colegas en querer ayudarlo. A más considero que pronto recibirá respuesta a lo pedido, es sólo una cuestión de paciencia y de fin de semana.
|<<First   <Previous [0]  Next>  Last>>|
Español English Français Русско/Russian Deutsche Portugués Italiano 日本語/Japanese Català Galego Dutch Árabe
Aracasa Administración de Fincas Fuenlabrada | OnHorse13 | zeriscoffee, café de especialidad
Setlogo, regalo promocional y merchandising
[Tiempo 0.024796][Cac 50814641 / SQL 8628303]