Campeonato de ajedrez por correo electrónico ajedrezmail.org
contact help



Semifinal 2° Torneo Temático
Status



VII Peón Peleón
Status



Semi final Torneo Peón Peleon VII
Status


Make my
donation.

Thus enabling this
Web site to keep working
and improving.


  Torneos
  Donaciones

  EXIT
  News
  How can I
  move?
  Normativa
  Laws of Chess
  Forums/help
  Software development
  Gratefulness
  Countries
Forums/help
Formación de equipos. Andorra (AD)
Foros :: II Olimpiada de Ajedrez por Países :: Formación de equipos. Andorra (AD)
|<<First   <Previous 0 [10] 20 30 40  Next >  Last>>|
Author Message
manolo alcover
Published: 2013-01-01 20:01:00
molt bé Joan, a poc a poc ja falta menys anem pel bon camí

Visca¡
jcf
Published: 2013-01-02 08:08:17
Hola, alguien podría traducir al español los dos últimos mensajes? Gracias
manolo alcover
Published: 2013-01-02 08:34:41
muy bien Joan, poco a poco ya falta menos, vamos por el buen camino, Viva
manolo alcover
Published: 2013-01-02 08:35:21
????????
manolo alcover
Published: 2013-01-02 09:16:09
Joan very gradually and requires less, we are on the right track, Viva

Джоан очень постепенно и требует не менее, мы находимся на правильном пути, Viva

Joan sehr langsam und erfordert weniger, wir sind auf dem richtigen Weg, Viva

Joan muito gradualmente e requer menos, estamos no caminho certo, o Viva

瓊非常緩慢,需要較少的,我們是在正確的軌道上,萬歲

Joan très progressivement et nécessite moins, nous sommes sur la bonne voie, Viva

Si falta algún idioma por favor me lo decís y lo traduzco con el traductor del google, gracias
jcf
Published: 2013-01-02 10:18:13
Hola Manolo,

tal vez no hayas pasado mi mensaje por el "entendedor de google". Solicité los dos últimos mensajes.

Un saludo
manolo alcover
Published: 2013-01-02 10:21:35
Endavant! Visca!

Adelante.viva

Algo mas que desees que pase por el entendedor?????
manolo alcover
Published: 2013-01-02 10:22:31
es lo único que no esta en Castellano el resto del primer mensaje si, me imagino que lo que no entiendes es esto, a mandar....
jcf
Published: 2013-01-02 10:28:24
Efectivamente, era eso. Gracias por traducir al español.

Un saludo
joanico
Published: 2013-01-05 21:28:13
Hola Manolo:
Crees que si en este torneo participara Zuluandia y hablaran entre ellos en zulú, también les pedirian que lo tradujeran al castellano??
|<<First   <Previous 0 [10] 20 30 40  Next >  Last>>|
Español English Français Русско/Russian Deutsche Portugués Italiano 日本語/Japanese Català Galego Dutch Árabe
Aracasa Administración de Fincas Fuenlabrada | OnHorse13 | zeriscoffee, café de especialidad
Setlogo, regalo promocional y merchandising
[Tiempo 0.020988][Cac 2694029 / SQL 500325]